En faisant un tour chez Eliseevski (pour voir le décorum, pas pour acheter!), j'ai pris le temps de regarder de près quelques produits. Quelle n'a pas été ma surprise de voir que le foie gras de canard de chez Labeyrie (emballage en français) était vendu pour du foie gras d'oie sur l'étiquette rajoutée en russe! Erreur de traduction? Pourtant, les mots "oie" et "canard" ne se ressemblent pas davantage que "гусь" et "утка"!.. Ce genre d' "erreur" serait-il monnaie courante chez Eliseevski?..
