Traduction de deux reportages

Vous ne savez pas comment cela se dit en francais? russe ? anglais? etc...
Eric77
Messages : 4
Inscription : mer. sept. 24, 2014 7:58 pm

Traduction de deux reportages

Messagepar Eric77 » mer. sept. 24, 2014 8:02 pm

Bonjour,

Je conçois que le travail est un peu long mais je cherche un bon samaritain pour traduire deux reportages télé de russe en français au sujet du squelette de mon lycée de Provins.

http://www.otr-online.ru/news/na-borodinskom-pole-34542.html

http://lifenews.ru/news/141085

On parle du lycée, du squelette et de moi-même mais je n'y comprends rien !

Bien sincèrement,

Eric Jouguelet

dref427
Messages : 31
Inscription : mar. mai 17, 2011 4:20 pm

Re: Traduction de deux reportages

Messagepar dref427 » mer. sept. 24, 2014 8:36 pm

Eric77 a écrit :Bonjour,

Je conçois que le travail est un peu long mais je cherche un bon samaritain pour traduire deux reportages télé de russe en français au sujet du squelette de mon lycée de Provins.

http://www.otr-online.ru/news/na-borodinskom-pole-34542.html

http://lifenews.ru/news/141085

On parle du lycée, du squelette et de moi-même mais je n'y comprends rien !

Bien sincèrement,

Eric Jouguelet



Bonsoir,

j’espère que vous aurez de l'aide ! Vous êtes le professeur de physique qui a écrit la lettre ?

Bonne soirée !

Eric77
Messages : 4
Inscription : mer. sept. 24, 2014 7:58 pm

Re: Traduction de deux reportages

Messagepar Eric77 » jeu. sept. 25, 2014 2:17 am

Oui c'est bien moi Eric : l'affaire est remontée jusqu'à Vladimir Poutine par son ministre !

Ridder
Messages : 477
Inscription : jeu. juin 23, 2011 9:16 pm
Localisation : Seine-Saint-Denis

Re: Traduction de deux reportages

Messagepar Ridder » ven. oct. 03, 2014 1:37 am

Est-ce toujours d'actualité (la traduction) ?
Être parisien, ce n’est pas être né à Paris, c’est y renaitre. (Sacha Guitry)

Ridder
Messages : 477
Inscription : jeu. juin 23, 2011 9:16 pm
Localisation : Seine-Saint-Denis

Re: Traduction de deux reportages

Messagepar Ridder » ven. oct. 03, 2014 3:13 am

La France a rendu le squelette d'un soldat russe après 200 ans.
À Borodino, on a solennellement enterré les restes d'un combattant décédé lors des campagnes à l'étranger dans les années 1813-1814.
Les restes d'un soldat russe du XIXe siècle ont été rendus en Russie et inhumés à l'initiative des Français, les descendants de ceux qu'il combattait. Le personnel du musée de Borodino et les prêtres locaux disent que cet évènement est un vrai miracle.
Svetlana, l'une des employées du musée, dorénavant reçoit souvent des messages de la part d'Éric Jouguelet, le professeur de physique. Le Français s'intéresse à tous les détails. C'est lui qui a initié cet enterrement. Le squelette d'un soldat russe a reposé pendant 200 ans dans la salle des sciences naturelles du lycée français Thibaut de Champagne. Récemment, il a été décidé de détruire les restes, mais le professeur s'y est opposé et a écrit une lettre à Vladimir Poutine.
"Au président de la Fédération de Russie, Vladimir Poutine. Monsieur le Président, nous, les enseignants du lycée Thibaut de Champagne, voulons attirer votre attention sur le sort d'un combattant russe décédé en février 1812", a donné lecture d'un fragment de la lettre du Français le Ministre de la Culture, Vladimir Médinski.
Trois mois passés, le squelette est arrivé en Russie. La cérémonie solennelle du 20 septembre a réuni des combattants de la nouvelle génération et des reconstitueurs. Vladimir Médinski a qualifié cet évènement de significatif : à présent, la guerre de 1812 peut être considérée comme symboliquement achevée. La tombe du Soldat inconnu deviendra encore une curiosité du champ de Borodino.
Être parisien, ce n’est pas être né à Paris, c’est y renaitre. (Sacha Guitry)

Eric77
Messages : 4
Inscription : mer. sept. 24, 2014 7:58 pm

Re: Traduction de deux reportages

Messagepar Eric77 » sam. oct. 04, 2014 2:43 pm

Cher Ridder : merci de votre traduction. Donnez-moi votre adresse que je vous envoie un cadeau depuis Provins (physique-jouguelet@orange.fr). Vous le méritez bien !

jihem

Re: Traduction de deux reportages

Messagepar jihem » sam. oct. 04, 2014 4:37 pm

Cette histoire est très sympa, en tout cas! Je suis allé plusieurs fois à Borodino ces dernières années, ça me fera une nouvelle excuse pour y retourner ;-)

Eric77
Messages : 4
Inscription : mer. sept. 24, 2014 7:58 pm

Re: Traduction de deux reportages

Messagepar Eric77 » sam. oct. 04, 2014 9:06 pm

Je compte bien trouver son nom mais l'enquête est difficile car c'était il y a 200 ans. Peu à peu je reconstitue ce qui s'est vraiment passé...

dref427
Messages : 31
Inscription : mar. mai 17, 2011 4:20 pm

Re: Traduction de deux reportages

Messagepar dref427 » lun. oct. 06, 2014 5:40 pm

Merci pour la traduction ! C'est sympa ce genre d'histoire !


Revenir vers « Traductions »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité