traduction proverbe russe

Vous ne savez pas comment cela se dit en francais? russe ? anglais? etc...
lolozrx12
Messages : 3
Inscription : lun. mai 11, 2015 1:40 am

traduction proverbe russe

Messagepar lolozrx12 » lun. mai 11, 2015 1:49 am

bonsoir à tous et à toutes,
j'ai trouvé sur internet un proverbe russe qui dit : " la rouille ronge le fer et les chagrins le coeur ", et je cherche la traduction en russe avec la prononciation en phonétique…
ma grand mère maternelle était russe mais malheureusement elle ne me l'a jamais appris, à mon grand regret …je cherche aussi un ou une prof du coté de château thierry…
d'avance merci pour vos réponses

StephaneP
Messages : 29
Inscription : dim. sept. 14, 2014 3:12 pm

Re: traduction proverbe russe

Messagepar StephaneP » lun. mai 11, 2015 10:55 am

Voici la traduction "ржавчина разъедает железо, а печаль — сердце".

lolozrx12
Messages : 3
Inscription : lun. mai 11, 2015 1:40 am

Re: traduction proverbe russe

Messagepar lolozrx12 » lun. mai 11, 2015 4:16 pm

merci beaucoup pour la traduction…

Titouns
Messages : 778
Inscription : mar. mai 27, 2008 3:27 pm
Localisation : Pas loin des montagnes de préférence

Re: traduction proverbe russe

Messagepar Titouns » lun. mai 11, 2015 4:52 pm

"C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son que tant de gens paraissent brillants avant d'avoir l'air con."

StephaneP
Messages : 29
Inscription : dim. sept. 14, 2014 3:12 pm

Re: traduction proverbe russe

Messagepar StephaneP » lun. mai 11, 2015 11:15 pm

lolozrx12 a écrit :merci beaucoup pour la traduction…


Au plaisir ;)

lolozrx12
Messages : 3
Inscription : lun. mai 11, 2015 1:40 am

Re: traduction proverbe russe

Messagepar lolozrx12 » sam. mai 16, 2015 11:20 am

et sans vouloir abuser, serait il possible d'avoir aussi la phonétique? merci

Ridder
Messages : 477
Inscription : jeu. juin 23, 2011 9:16 pm
Localisation : Seine-Saint-Denis

Re: traduction proverbe russe

Messagepar Ridder » dim. juin 07, 2015 2:02 pm

lolozrx12 a écrit :et sans vouloir abuser, serait il possible d'avoir aussi la phonétique? merci

Rjaftchina raziédaïet jélèza, a piétchal — siertsa.
Être parisien, ce n’est pas être né à Paris, c’est y renaitre. (Sacha Guitry)


Revenir vers « Traductions »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités