Saint Nicolas m'a apporté...

Pour vos discussions en anglais, flamand, russe, mandarin: c'est ici.
salador
Messages : 785
Inscription : sam. avr. 16, 2011 8:38 pm

Saint Nicolas m'a apporté...

Messagepar salador » dim. déc. 09, 2012 3:57 pm

... pas mal de livres pour enfant, en français bien sûr.

Seulement, on se retrouve avec 2-3 problèmes de traduction :

Après recherche dans plusieurs dico français/russe :
marron : каштан
chataîgne : каштан

pingouin : пингвин
manchot : пингвин

Pourquoi la langue russe ne différencie pas ces mots?

Spasibo
Pour bien rêver, la première action à faire est de se méfier de la télévision. La télévision est l’arme de la société de consommation contre le rêve, contre les alternatives.

Léo

Re: Saint Nicolas m'a apporté...

Messagepar Léo » dim. déc. 09, 2012 8:48 pm

Des exemples comme ça, on peut en citer des milliers pour n'importe quelle paire de langues, même très proches !
Il en est ainsi, un peuple ne différencie les termes que s'il en éprouve le besoin (exemple classique et bateau : les 20 mots et quelques en esquimau pour différencier différentes teintes de neige ou différentes sortes de neige, alors qu'en russe p.ex. on peut juste préciser à la limite мокрый снег, et encore on a besoin de l'adjectif).
Exemples franco-russes dans l'autre sens :
ворота = porte
дверь = porte

голубой = bleu
синий = bleu

вишня = cerise
черешня = cerise

(t'en veux d'autres ? des milliers existent, dans les 2 sens).

"Pourquoi la langue française ne différencie pas ces mots?"
Spasibo :)

Léo

Re: Saint Nicolas m'a apporté...

Messagepar Léo » dim. déc. 09, 2012 8:51 pm

Une question proche et très intéressante est la suivante : pourquoi y a-t-il toujours des mots carrément absents dans une langue, alors que très employés dans l'autre ? C'est là que se trouve l'esprit d'un peuple pourtant. Et il y a nombre de trucs troublants.
P.ex., pas de mot уютный (cozy, gemütlich...) en français. Quoi, nous n'aurions pas de maison qui serait уютный? Ou bien cela va de soi qu'elle doit l'être ?...
Pas de mot assumer en russe. Les Russes n'assument pas ?...
etc. etc., j'avais accumulé comme ça il y a quelques années une collection d'une 30aine de mots entre le FR et le RU dans mon ancien agenda, hélas volé.

salador
Messages : 785
Inscription : sam. avr. 16, 2011 8:38 pm

Re: Saint Nicolas m'a apporté...

Messagepar salador » lun. déc. 10, 2012 12:04 am

Ok, alors quand un russe se promène en foret, qu'il ramasse une chataigne ou un marron, pour lui c'est la même chose?

Pareil pour l'arbre, le bucheron qui coupe un chataignier ne fait pas de différence avec un marronnier?

Bon, j'ai trouvé ceci pour expliquer la différence à ma chère et tendre : :weedman: :weedman: :weedman: :weedman:

phpBB [video]
Pour bien rêver, la première action à faire est de se méfier de la télévision. La télévision est l’arme de la société de consommation contre le rêve, contre les alternatives.

Léo

Re: Saint Nicolas m'a apporté...

Messagepar Léo » mar. déc. 11, 2012 2:54 am

Tu ne sembles pas avoir compris ce que j'avais mis plus haut. Je disais en gros que le monde est très très riche de choses et de concepts, tandis que les mots sont en nombre fini, et chaque langue découpe la réalité comme elle la voit, et la simplifie (toujours) à sa manière.
Maintenant, puisque l'histoire des châtaignes/marrons te passionne, il suffit de regarder Wiki :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2taigne
La châtaigne est le fruit comestible du châtaignier. Les marrons sont des châtaignes non cloisonnés, à ne pas confondre avec le marron d'Inde, qui est la graine toxique du marronnier.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Marron
Marron : qualité supérieure de grosses châtaignes, fruit du châtaignier cultivé.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Marron_%28fruit%29
Le marron est une châtaigne, fruit comestible du châtaignier, qui répond à des critères de belle forme : le fruit est gros, rond (un seul fruit s'est développé par bogue) et non cloisonné (il n'y a pas de replis de la peau à l'intérieur de la chair).

DONC : on voit bien qu'en français aussi, le marron n'est qu'une VARIÉTÉ de châtaignes ! Dans les deux cas, il s'agit du fruit du même arbre, mais de qualités ou sortes différentes.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B5%D1%85
семейство Буковые (Fagaceae) — в (русскоязычной) кулинарной практике плоды этого семейства обычно не считаются орехами:
каштан (Castanea sativa)
буковый орешек, или чинарик (Fagus spp)
жёлудь (Quercus spp)

Maintenant c'est plus clair ? En Russie, on ne considère pas le fruit du châtaignier comme une noix. Et a plus forte raison, on ne s'amuse pas à subdiviser parmi différentes variétés de châtaignes, puisqu'on ne les consomme pas. Si c'était le cas, ne t'inquiète pas, il y aurait eu davantage de mots employés aussi, il en est toujours ainsi, la sophistication du vocabulaire suit celle de la vie.

salador
Messages : 785
Inscription : sam. avr. 16, 2011 8:38 pm

Re: Saint Nicolas m'a apporté...

Messagepar salador » mar. déc. 11, 2012 3:18 pm

Ok ok!

Spasibo!
Pour bien rêver, la première action à faire est de se méfier de la télévision. La télévision est l’arme de la société de consommation contre le rêve, contre les alternatives.

Avatar de l’utilisateur
Julien87
Messages : 98
Inscription : mer. mars 21, 2012 11:41 pm

Re: Saint Nicolas m'a apporté...

Messagepar Julien87 » mar. déc. 11, 2012 11:27 pm

Léo a écrit :Des exemples comme ça, on peut en citer des milliers pour n'importe quelle paire de langues, même très proches !


D'ailleurs, même entre le Français de France et le Français de Belgique on rencontre ce "problème". Pas de mots équivalents à "chipoter" ou "encoder" en France, qui sont pourtant bien utiles :)

Avatar de l’utilisateur
albertine
Messages : 319
Inscription : lun. nov. 12, 2007 3:39 pm
Localisation : moscou

Re: Saint Nicolas m'a apporté...

Messagepar albertine » mer. déc. 12, 2012 9:52 pm

Chipoter on l'a aussi
Après avoir entrevu ainsi une oasis imaginaire de tendresse, il se retrouvait piétinant dans le désert réel du silence sans fin.


Revenir vers « Multilingue »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité